Однажды, перед праздником Пасхи Иудейской, Иисус в сопровождении учеников Своих взошел на гору и сел там. В задумчивости Он смотрел Себе под ноги и молчал, а ученики ожидая, когда Учитель начнет говорить, расположились рядом.
И вот, подняв взор Свой и увидев приближающуюся многотысячную толпу народа, Иисус возрадовался возможности прославить Отца и, в то же время желая испытать Филиппа, задал ему вопрос:
- Где нам купить хлебов, чтобы накормить их?
Филипп был хорошим математиком! Мгновенно вычислив необходимую сумму и, сообразив, что такой огромной суммы у них нет, он растерянно произнес:
- У нас не более двухсот динариев, этого не хватит, чтобы каждому досталось хотя бы и по маленькому кусочку...
Андрей же, брат Симона Петра, увидев смеющиеся глаза Иисуса, быстро сообразил, что у Учителя есть план; ведь Он может и маленькую корочку хлеба превратить в огромный каравай! Но, опасаясь ошибиться в своих догадках он, в свою очередь испытывает Учителя, как бы невзначай предлагая Ему выход из создавшейся ситуации:
- Здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества? Ин.6, 1-9.
Забавным мне показался этот эпизод из жизни Спасителя! Увидел я Его здесь человеком веселым, способным на безобидную шутку по отношению к Своим друзьям. Должно быть Иисус весело смеялся в сердце Своем, глядя на растерянное лицо Филиппа, пока тот спешно производил подсчеты, а Андрей замер в восторге от предвидения того, что должно было произойти дальше!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.
Библейские исследования. Сион, ч. 3 - Наказание. Мольба и помилование. - Инна Гительман Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа.
Адреса других Библейских исследований, не помещённых на этом сайте:
Схема жизни праотцов от Адама до Арфаксада: https://www.stihi.ru/2018/04/23/282
Схема жизни праотцов от Ноя до Авраама: https://www.stihi.ru/2018/04/09/10236